Lefordítanátok nekem ezt az idézetet Angolra? "Sohase felejtsd el, honnan érkeztél, és mennyi mindent kellett megtenni azért, hogy idáig elérj"
Figyelt kérdés
2013. aug. 27. 16:27
1/4 anonim válasza:
Don't forget where are you from, and how many thing did you do to so far.
3/4 anonim válasza:
Don't forget where are you from, and how many things did you do so far.
Na, még mindig az első vagyok ,így helyes a mondat!
4/4 anonim válasza:
nincs kérdő szórend és nem múlt idő hiszen "idáig"
én így mondanám:
Never forget where you have come from and how much you've had to do to get here.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!