Tatjana orosz volt?
Sziasztok! Tegnap belevágtam Az Anyaginbe,és van egy rész amit nem tudok értelmezni:
Hanem van itt még egy nehézség:
Becsületünk nem hagyhatom,
S levelét, nincsen benne kétség,
Le is kell majd fordítanom.
Oroszul hősnőm nem tudott jól,
Nem olvas hazai lapokból,
Édes anyanyelvén tehát
Küzdve fejezi ki magát,
Franciául tud írni szépen...
De mit tegyünk? Ismételem:
Nálunk a női szerelem
Oroszul nem szólt még levélben.
Mert büszke nyelvünk, bár tanult,
Levélprózához nem simult.
Mi az hogy:Oroszul hősnőm nem tudott jól?? Jobban beszéli a franciát,mint az anyanyelvét? Miért van ez?
Hálás lennék,ha valaki elmagyarázná. :)) Lehet hogy túl tájékozatlan vagyok..
16/L
Tatjána tudott oroszul, de a felsőbb körökben a társalgási nyelv inkább a francia volt, a szépirodalom nyelve pedig különösen.
A szépirodalomban oroszul Puskin szerint nő még nem írt levelet, ezért kivételes Tatjánáé.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!