Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Egyéb kérdések » Akinek olyan neve van ami...

Akinek olyan neve van ami külföldön furcsa jelentéssel bír, teljesen más név azt ez nem zavarja?

Figyelt kérdés

Luca név így leírva angolul férfi név és Luka-nak kell ejteni.

A Máté ékezet nélkül írva Mate ami társ, haver, cimbora, igeként pedig párosodik, társul.

Nimród szó szerint idiótát jelent Amerikában

Kitti ipszilonnal írva kiscicát jelent. Nem adják ezt a nevet amerikában, szóval nekik ez furcsán hangzik.

Míra a spanyoloknál a néz ige (mirar) felszólító módja, nem egy név.

Edit név angol megfelelője Edith de magyarosan írva azt jelenti hogy megváltoztatni.

Helga nevet nem használják. A millenial/gen z korosztálynak erről a hey arnoldban szereplő karakter jut eszébe.


dec. 21. 02:58
 1/7 anonim ***** válasza:
100%

Nyílván vannak nemzetközi nevek meg amikkel nehéz külföldön létezni. Pl egyik haverom Zsolt. Nagyon utàlja, hogy senki nem érti és nem tudja leírni a nevét.


Amúgy a Hé Arnoldos Helgának a történet szerint magyar gyökerei vannak (Helga Pataki)

dec. 21. 08:43
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/7 anonim ***** válasza:
100%

Miért zavarná, ha egyszer nem ott él?

Egyszer kerültünk mókás helyzetbe Amerikában, amikor egy boltban kérdeztem valamit az eladótól, majd kiabáltam az uramnak, hogy Csabi, gyere ide, ehhez még hozzá tartozik, hogy a drágám 40 kiló vasággyal, és mikor meglátta az eladó a ropilábú "chubby"-mat, felvihogott :D

dec. 21. 10:47
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/7 anonim ***** válasza:
100%

Nem zavar.

Ironikus, mert Lucának hívnak és Olaszországban élek. Nincs ebben semmi különös, a legtöbb helyen Lucia-ként mutatkozok be, ami gyakorlatilag ugyanaz, mint a magyar, női Luca. Amikor fontos a valódi, teljes név (szerződések, névre szóló jegyek), ott adok egy félperces magyarázatot, aminek a végén mindig csak néznek, hogy "tényleg? de érdekes!". Sose volt ebből problémám. Náluk is vannak ilyen nevek, mint például az Andrea; náluk férfi, máshol nő.

A legtöbb ember nem idióta, képes felismerni kulturális különbségeket, főleg a nyelvben. Persze, meglepődik elsőre, ami nem is baj, de a többség tud alkalmazkodni. Minden ország és minden kultúra nevét valahol máshol vissza lehetne vezetni egy tök más jelentéssel bíró szóra. Az összeset. Szóval akkor senki se menjen sehova, elvégre ki tudja, máshol mi a helyzet a nevével? :D


(Használják a Helga nevet, egy dán levelezőtársam, aki huszonnégy éves szintén Helga. Az a sorozat Amerikán kívül nem volt annyira népszerű, illetve emellett is számtalan ember kapja a nevet. A Kitty-t is használják, nagyon gyakori beceneve a Katherine-nek és a Kate-nek. Épp a Netflixen volt tavaly is egy olyan sorozat, aminek a címe XO, Kitty.)

dec. 21. 11:01
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/7 anonim ***** válasza:
Volt egy Hajni (hiney :))), de szerintem nem is ismerte a jelentését, és más is udvarias volt vele szemben. A háta mögött azért mehettek a béna viccek.
dec. 21. 19:12
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/7 anonim ***** válasza:
#4 Ez fordítva is megvan. Gondolj a Despina név becézésére! Komoly, az utolsó két szótagot használják.
dec. 25. 09:57
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/7 anonim ***** válasza:
6: fordított eset? akkor gondolj az összes filipina nőre, akik elhagyják az első két szótagot szlengesen a nemzetiségükből és büszkén mondogatják. A legjobb az "I (heart) P!NA" nemzeti póló.:))
dec. 25. 10:57
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/7 anonim ***** válasza:
5*
dec. 25. 10:57
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!