Aki a tulajdonostól bérel lakást az miért mondja azt hogy albérletben lakik?
Magyarországon még az 1960-70-es években is ritka volt, hogy lakást egy lakást kiadott másoknak, márcsak azért is, mert a legtöbb embernek nem volt több lakása, söt a lakások többsége is tanácsi bérlet volt.
Sokan kiadtak egy-egy szobát albérletbe, a rezsi csökkentése és a jvedelmek növelése érdekében, ezért ez a kifejezés honosodott meg.
Késöbb jött az az idöszak, amikor valakik lakást/szobát direkt a tulajdonostól béreltek, de a régi megnevezés maradt.
Pont azért, amiért villanykörtének nevezel valamit a funkciója alapján, függetlenül attól, milyen alakja van.
Egyébként szerinted mi lenne az elterjedt és helyes megnevezés?
Mert a világ változásával számos szó jelentése is megváltozik, az új körülményekhez igazodik. Te a házad előtt álló lovasszekérbe szállsz be, csak mert a kocsi szó eredetileg azt jelentette? Madártollal írsz? Dejszen a toll szó eredetileg arra utalt! A focipályára bevonulnak a legelészésből hazatérő tehenek? Elvégre a kapun át mennek, nem?
Öreg hiba a nyelvet merevnek képzelni!
Nem kell megerőszakolni a nyelvet. Ha egyszer valami így terjedt el, akkor az így is marad. Senkit nem érdekel, hogy mi volt az eredete, és hogy az ma már nem úgy van. Ilyen alapon ki kéne javítani a magyar - vagy bármelyik - nyelv átvett szavainak ezreit, mert bizony sok félreértésen alapszik.
A magyarban azért terjedt el a kifejezés albérletként, mert annak idején a lakáskiadó feje felett - magántulajdon nem lévén - valóban ott volt még a városi tanács vagy korábban a Méltóságos Úr a három cukorgyárával és hetvenhárom bérházával, mint tulajdonos, őapostoli császári és királyi felség kegyes engedelmével.
Nem 10-ből 8 magyar használja így, hanem ezerből legalább 999. (Én a mindennapokban pl. még a büdös életben nem hallottam senkit az eredeti jelentésében használni az albérletet, sem más kifejezést használni a bérelt lakásra.) És ha már 3-4 generációban használja mindenki "rosszul", akkor az nem hibás használat többé, hanem egyszerűen ez a szó új jelentése, a köznyelvi magyarban legalábbis. Tegnap 08:38 nagyon jól elmagyarázta, hogy született ez a jelentés.
Tele van a nyelv ilyen misznomer szavakkal (tehát ami már nem azt jelenti, amit jelent), évszázados távlatokban még a leghétköznapibb, legegyszerűbb szavaknak is össze-vissza csúszik a jelentése, de te csak ezt az egyet szúrtad ki magadnak, miközben száz másikat meg "rossz jelentésben" használsz ugyanúgy, mint mindenki más. Remélem pl. sosem nevezed krémlikőrnek a tejszínes likőröket, mert ez a misznomer pl. jóval fiatalabb az "albérletnél" ;)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!