Fordítóként vagy jogászként lehet többet keresni?
Jogászon belül ügyvéd, bíró kilőve.
Gimis vagyok, de ez a kettő között gondolkozom.
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
Ötvözd és legyél jogi szakfordító, azzal jól lehet.
Jogásszal elég telített a szakma, de majd leírja valaki, mik a lehetőségek vele. Én műfordító vagyok, elég jól keresek, de nem mindenkinek sikerül.
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
#2: A fordítóprogramok még sokáig nem fogják helyettesíteni az embert. A következő példa a Bang! vadnyugati stílusú lövöldözős kártyajáték egy nem hivatalos, eredetileg cseh nyelvű kiegészítőjéből származik (Van lövésed, kivel vagy?). Ha valakinek sikerül értelmeznie, hogy mi ennek a karakternek a képessége, azt megköszönném.
Jude Isachias (4 Lives): Whenever any number of cards is drawn out of Phase 1, he / she may decide to fold 2 cards as he / she has to pull and pick a given number. The remaining cards will be returned to the bundle.
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
3-as. sajnos nem ismerem a játékot, csak hallottam róla, tehát kontextus nélkül csak megkockáztatni tudom a választ, meg azt, hogy (a fordítóprogram miatt) helytelen pár angol szó, pl. "fold" helyett pont "take" vagy "pull" lehet.
szóval ha ez belefér a játék menetébe, akkor kb.:
amikor az 1. szakaszon (körön stb.) kívül muszáj kártyát húznia, dönthet úgy, hogy 2 kártyát húz ki és ebből választja ki a számot. a fennmaradó kártyát vissza kell tenni a pakliba.
vagy:
amikor az 1. szakaszon (körön stb.) kívül muszáj tetszőleges számú kártyát húznia, dönthet úgy, hogy a kihúzott kártyákból kettőt kiválaszt és az ezeken lévő számból választ. a fennmaradó kártyákat vissza kell tenni a pakliba.
szóval, ez csak egy tipp, hátha valamelyiknek van értelme. :)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!