Tudnátok segíteni németben? (Birt. Szerk. )
Figyelt kérdés
Egy fogalmazást kellene írnunk a Polterabendről.
Az első mondat megvan:
Dieses Fest feiern die Ehepaare vor der Hochzeit.
És a második mondatnak gondoltam, hogy:
Magyarországon (a pár két tagja) ~ők külön ünneplik a barátaikkal/barátnőikkel. Ezt a mondatot ha valaki lefordítaná nekem azt nagyon megköszönném.
És ha az a valaki nagyon unatkozik akkor leírhatná a birt.szerk.-et is. :D
Danke!
2019. máj. 6. 18:12
1/3 anonim válasza:
2/3 anonim válasza:
Magyarországon (a pár két tagja) ~ők külön ünneplik
a barátaikkal/barátnőikkel
Braut und Bräutigam (vőlegény) feiern den Polterabend
in Ungarn separat
3/3 A kérdező kommentje:
Köszi!
2019. máj. 7. 11:41
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!