Le fordítaná ezt a pár érdekes mondatot angolra?
Figyelt kérdés
A nemiség minden lényben jelen van. Minden lét kettős, egy lét sem állandó.
Minden, ami szenved, élvezethez is jut;minden ami élvezethez jut szenvedni is fog.
A kozmosz számára az idő körkörös mozgás, az ember számára az idő pusztulás.
A születés a pusztulás kezdete, a pusztulás a születés kezdete.
2018. dec. 25. 14:12
1/2 A kérdező kommentje:
Ezzel boldogulok a legnehezebben, ha ezt lefordítja valaki, annak zöld kéz.
Minden, ami szenved, élvezethez is jut;minden ami élvezethez jut szenvedni is fog.
2018. dec. 25. 14:34
2/2 anonim válasza:
Everything, that suffers gets the pleasure too. Everything that gets the pleasure will suffer too.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!