Az alábbi mondatokban milyen nyelvtani szerkezetet használunk? (angol)
1. Januárban 18 éves lesz.
"She will be 18 in January." vagy "She is gonna be 18 in January."
2. Elfelejtettem ezt a szót. (Ha például beszélgetek valakivel és nem jut eszembe egy szó jelentése és erre akarok csak annyit mondani, hogy elfelejtettem azt a szót.)
"I forgot this word." vagy "I've forgotten this word."
3. Nem tudtam vele beszélni.
"I couldn't talk to him." vagy "I wasn't able to speak to him."
1.-nél a will-t használtam, az "is gonna" vagy szebben "is going to" szerkezetet akkor szokás használni, ha valamit elterveztem, de még nem fix (I'm going to swim tomorrow), vagy ha valaminek előre látható jele van (It is going to rain - látom a felhőket az égen)
2.-nál szerintem nincsen lényeges különbség. Abban a szituban, amit leírtál, inkább az I have forgotten-t használnám, mert kihat a jelenre, hiszen elfelejtettem, és most sem tudom. Past Simple-t inkább akkor használnám, ha "I forgot this word but now I remember".
3.-nál sem tudok nagyon lényeges különbséget mondani, igazából magyarul:
- I couldn't talk to him = Nem tudtam vele beszélni.
- I wasn't able to speak to him = Nem volt lehetőségem vele beszélni.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!