Segítene valaki lefordítani nekem az alábbi pár mondatot angolra?
Figyelt kérdés
"A termék kipróbálása előtt írtam az értékelést. Mikor raktam volna a tokba a telefont, akkor vettem észre, hogy a bal belső oldalán van egy dudor. Emiatt nem illeszkedik a telefon a tokba. Képet mellékeltem. Mi ilyenkor a teendő?"
Köszönöm előre is!
2018. okt. 20. 17:00
1/2 anonim válasza:
I’ve written the review before trying out the product. When I was trying to put the phone into the case, that’s when I noticed that on the left inside of the mobile phone case there’s a bump and this is why phone won’t fit in properly.
I have enclosed a photo. Please advise, what can be done now?
En nem kerdeznem mi ilyenkor a teendo, hanem kernek egy hibatlan arut vagy a penzt vissza.
Please send a faultless replacement product or a full refund.
2/2 A kérdező kommentje:
Nagyon köszönöm!! :)
2018. okt. 21. 13:33
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!