Szerintetek fordítóként, angol-francia-orosz nyelv ismeretével kelendő lehetnék a piacon? Mit gondoltok?
Figyelt kérdés
Jelenleg anglisztika alapképzésben veszek részt, jövőre fejezem be, ha minden jól alakul. Utána fordítói mesterképzésre akarok jelentkezni, az lebeg a szemem előtt, hogy francia nyelvből letegyek egy B2-es nyelvvizsgát (bemeneti követelmény 2 idegen nyelv ismerete). Az orosz nyelv szintén vonz, ezt is szeretném elsajátítani a későbbiekben.2018. jún. 21. 22:36
11/15 anonim válasza:
Angol: igen. Francia: mérsékelten. Orosz: egyáltalán nem.
Az angol melletti nyelvtanulás helyett többre mész fordítóként, ha elvégzel vmi (lehetőleg angol nyelvű) jogi, pénzügyi vagy műszaki képzést.
12/15 A kérdező kommentje:
Köszönöm a hasznos választ! A jogi képzés jól hangzik, a pénzügyi és a műszaki képzés viszont nem játszik, mert a matematikához mindig is hülye voltam... :/
2018. szept. 16. 07:09
13/15 anonim válasza:
Nagyon jo valasztas igy a 3 egyutt! Sok kitartast hozza! Megeri belejuk fektetni az energiat!
14/15 A kérdező kommentje:
Nagyon szépen köszönöm! :)
2018. szept. 16. 20:08
15/15 anonim válasza:
Ahhoz szól aki azt mondta,hogy az orosz nyelv az "egyátalán nem"
Energiaszolgáltató szektorba, logisztikai munkakörben stb helyre nagyon hasznos ,jó kereseti lehetőség is jár hozzá
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!