Angolul ezt hogy kell mondani? Olyan rossz hogy nem tudok jol angolul, pedig annyi mindent mondanèk.
Figyelt kérdés
2018. ápr. 11. 19:51
1/4 anonim válasza:
It’s just so bad that I can’t speak English properly/fluently, I had (vagy would have) so much to say.
2/4 anonim válasza:
Ez nem fakultatív, hogy I had vagy I would have, ezek nem csereszabatosak, tök más a funkciójuk. A had múlt idő. Itt múlt időről szó sincs.
3/4 anonim válasza:
It's too bad that I don't speak English well enough because I have so many things to say.
4/4 anonim válasza:
#2 Összekavarodtam, a had csak akkor fetételes, ha if után áll :) Nem csak múlt időt jelent, mert az if I had pl jelen idejű, ha lenne nekem...Viszont ebben az esetben csak a would have jó.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!