Hogy kell mondani angolul, hogy mérges leszek ha valaki bunkó?
I'd get angry if you don't come to the party with me.
I'd get confused if she started explaining it.
I'd get embarrassed if she got naked.
I'd get excited if the 800 pound gorilla escaped from the zoo.
I'd get frightened if the lion roared at me.
I'd be sad if she gave back the ring.
I'd be amazed if she won the wet bikini contest.
Csak hogy meg is értsd:
Az I will be és az I would be is feltételes mód angolul, de árnyalatbeli különbség van benne.
I will be angry if somebody is rude.
Itt számítasz rá hogy valaki bunkó lesz, és közlöd hogy akkor te meg mérges leszel. Mérges leszek, ha valaki elkezd bunkózni. I will van az első tagmondatban és JELENIDŐ a másodikban.
I would be angry if somebody was rude.
Itt nem számítasz a bunkóságra, egy valószínűleg be nem következő eseményt jósolsz meg. Mérges lennék, ha valaki elkezdene bunkózni. I would van az első tagmondatban és MÚLTIDŐ a másodikban.
a kettőt nem lehet keverni, would be után nem jöhet jelenidős tagmondat.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!