Ha azt akarom mondani angolul, hogy teregetek, akkor elég annyit mondani, hogy: I hang out, vagy oda kell tenni a végére hogy: the clothes?
Figyelt kérdés
Sztaki szótár miért írja az első helyre a kitereget szóhoz a ventilate-et, ami a szellőztetés?2018. febr. 16. 19:06
1/19 anonim válasza:
A hang out nem egyértelmű, azt is jelentheti, hógy lógsz a haverokkal, bár akkor talán hozzá szokták tenni, hogy "with friends". Hogy az SZTAKI mit miért csinál, nem tudom.
2/19 anonim válasza:
Természetesen ki kell tenni, tárgy nélkül ez értelmetlen. Sőt még azt is érdemes a végére tenni, hogy to dry.
A ventilate-nek van olyan jelentése, hogy az érzelmeinket kiadni, kiereszteni magunkból, talán ennek van átvitt köze a szellőztetéshez.
4/19 anonim válasza:
A washing a frissen mosott ruha (ez esetben).
5/19 anonim válasza:
Teregetek - I’m hanging out the washing
7/19 A kérdező kommentje:
Akkor már nem: I'm hanging the washing out?
Miért nincs erre egy egyszerű szavuk, minek így bonyolítani...
2018. febr. 17. 09:19
8/19 anonim válasza:
Hát ilyen egyszerű nyelv ez az angol.
Szerinted létezik olyan külfüldi ember aki ki tudja mondani, hogy "kiteregetni"?
9/19 A kérdező kommentje:
Nen tudom, de van egy cselekvés, tereget, és nincs rá szó, körül kell írni...
2018. febr. 17. 10:36
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!