Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Ha azt akarom mondani angolul,...

Ha azt akarom mondani angolul, hogy teregetek, akkor elég annyit mondani, hogy: I hang out, vagy oda kell tenni a végére hogy: the clothes?

Figyelt kérdés
Sztaki szótár miért írja az első helyre a kitereget szóhoz a ventilate-et, ami a szellőztetés?
2018. febr. 16. 19:06
1 2
 11/19 anonim ***** válasza:
Kerdezo, hogy te milyen egy simpleton vagy.
2018. febr. 17. 11:58
Hasznos számodra ez a válasz?
 12/19 A kérdező kommentje:
De, a hang out is egy szó, de csak így magában nem azt jelenti, hogy (ki)tereget(ni), ennek akkor ezek szerint nincs egyértelmű, egyszavas angol megfelelője.
2018. febr. 17. 12:07
 13/19 A kérdező kommentje:

És akkor végül is hogy a jó?


I'm hanging out the washing OR I'm hanging the washing out?

2018. febr. 17. 13:40
 14/19 anonim ***** válasza:

:)

Ez a vonzatos igék sajátossága..

Van aminél szétválik, van aminél nem. Ennél mindkét verzió jó,de fontos,hogy ha simán hang out van,vagy hang out with sb, akkor az már lógni(szórakozni) , lógni valakivel lesz. Ha viszont tárgy van,akkor kiakasztani (a ruhát szárítani szokták kiakasztani).


Még van egy csomó ilyen,hogy eltér a jelentés,ha tárgy/személy/esemény stb.. -re vonatkozik

2018. febr. 17. 19:34
Hasznos számodra ez a válasz?
 15/19 anonim ***** válasza:

inkább

I'm hanging out the washing/laundry.


bár bizonyos helyzetekben

I'm hanging the washing/laundry out.

is

2018. febr. 17. 20:06
Hasznos számodra ez a válasz?
 16/19 anonim ***** válasza:

a kiteregeti a szennyest as meg

hang out the laundry in the window

2018. febr. 17. 20:08
Hasznos számodra ez a válasz?
 17/19 A kérdező kommentje:
köszi mindenkinek, utolsó: de ez a kiteregetni a szennyest szó szerint értve (bár nem tudom, hogy ki az aki a piszkos ruhát teregeti ki) vagy pedig átvitt értelemben? :)
2018. febr. 17. 21:18
 18/19 anonim ***** válasza:

Hanging out the washing, hang out the washing.


Ezekre a kifejezésekre ha googleben rákeresel, akkor dob is ki angol nyelvű szövegeket, szóval így csak helyes lehet.

2018. márc. 15. 08:25
Hasznos számodra ez a válasz?
 19/19 anonim válasza:

Hanging out the washing or hanging out the clothes to dry



Az meg, hogy oda kell tenni, hogy mit, nem tudom mit vagy kiakadva. Olyan szó sincs, hogy mosni, hanem mosni a ruhákat.

2018. ápr. 22. 10:16
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!