Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Mit jelent a következő 2...

Mit jelent a következő 2 angol mondat magyarul?

Figyelt kérdés

The theater itself has seen better days, and was closed several years back when a body was found on the stage. The body was male and dead, both of which raised eyebrows.


oké értem őket, igazából a "raised eyebrows" nem világos. fennakadt szemöldök..? felhúzott, feldagadt szemöldök? vagy így konkrétan hogy illik bele a 2. mondatba? a halott férfira vonatkozik?


2010. jún. 9. 00:24
1 2
 1/13 anonim ***** válasza:

hát ez furcsa:D


a raised eyebrow,az a felvont szemöldök vagy minek is mondják...amikor felhúzod az egyik szemöldöködet...szóval elég fura:D

2010. jún. 9. 00:27
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/13 A kérdező kommentje:

sztem is...pedig biztos jó a szöveg, mmint olyan írta, aki tud angolul...:S

de ugye a halott pasira vonatkozik?

2010. jún. 9. 00:32
 3/13 anonim ***** válasza:
gondolom igen,mást nem tudok elképzelni.Hacsak az előtte lévő mondatok nem utalna ilyesmire.Vagy ennyi az egész szöveg?
2010. jún. 9. 00:34
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/13 A kérdező kommentje:

A short walk from Kyoto Station, not far from Toji Temple, is a temple of another sort: DX Toji. Located on a residential street in what was once a slum, and today remains a poor and somewhat neglected part of the city where Koreans and Japan’s traditional underclass, the Burakumin, live, is the DX theater dedicated to the fine art of the strip tease.


A “senpai” (superior) from a previous job invited me out for an evening of staring at flesh. He normally goes with his wife—and invited her to join us but she declined—and he finds the whole thing "verging on the spiritual."


ez van előtte, de sztem ez nem utal semmire.... egy sztiptíz klub leírása amúgy :D

2010. jún. 9. 00:37
 5/13 anonim ***** válasza:
Szerintem ezesetben fordítható úgy, hogy fennakadt szemek.
2010. jún. 9. 00:47
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/13 anonim ***** válasza:
hát szerintem se,úgyhogy marad a felvont szemöldökű hulla :DDD
2010. jún. 9. 00:47
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/13 anonim ***** válasza:
100%

The body was male and dead, both of which raised eyebrows.


Az raise-elt eyebrow-t, hogy a holttest férfi volt és halott. Mások meglepődtek. Nem a hullának volt felhúzva a szeme. A both arra vonatkozik, hogy male and dead.

2010. jún. 9. 01:00
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/13 anonim ***** válasza:
100%
Kb. úgy fordítanám: a test halott volt és férfi; mindkettő meglepődésre adott okot.
2010. jún. 9. 01:03
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/13 A kérdező kommentje:
hmm érdekes, úgy tűnik, nem lehet túl szabatosan magyarra fordítani, de köszi mindenkinek :)
2010. jún. 9. 01:14
 10/13 anonim ***** válasza:
01:03-mal értek egyet, szó szerint kb. úgy hangzik a vége, hogy "mindkettőre felvonhatod a szemöldököd" - bár igazából ez sem szó szerint van. Igazából arra vonatkozik, hogy mindkettő meglepetést okozhat.
2010. jún. 9. 09:51
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!