Hogyan fordítanád ebben a mondatban a "yet"-et?
Figyelt kérdés
A szövegkörnyezetet is bemásoltam:
"...Malevolence and paranoia cohabit in a twisted mind. Bed men trust no one because the treachery of which they themselves are capable.
I sensed strength in her, yet she also had an aura of innocence, an almost waiflike air of vulnerability. The three men were the kind to whom vulnerability had a scent as surely as rabbits hidden in tall grass have a smell easily detected by wolves. ..."
2010. máj. 23. 21:54
1/3 anonim válasza:
Éreztem benne az erőt, mégis az ártatlanság aurája vette körül...
Tehát: mégis
2/3 anonim válasza:
*de az ártatlanság aurája is körülvette.
nem figyeltem az also-t.
Szóval most de.
3/3 A kérdező kommentje:
Tényleg... hogy nem gondoltam erre? Mindegy. Köszönöm! :)
2010. máj. 23. 21:59
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!