A subjonctif passé-t mire kell tulajdonképpen használni?
Még nem tanultuk suliban, csak a présent-t, viszont láttam a neten, hogy van ilyen is.
Nehéz megtanulni később? Mire jó és hogyan képezzük?
A franciában szerintem az igeragozán nagyon logikus, szóval a megtanulása egyszerű lesz. Bevallom, most így hirtelen nem tudnám megmondani. hogy mire használod, mert már elfelejtettem, ezért bocsi... (De mivel felhívtad rá a figyelmem, át fogom nézni :D Köszönöm.)
Azért remélem segítettem.
Szia, küldök neked egy linket.
Ragozás .
subjonctif passé
( hogy ettem)
que j'aie mangé
que tu aies mangé
qu'il ait mangé
que nous ayons mangé
que vous ayez mangé
qu'ils aient mangé
subjonctif présent
(hogy eszem)
que je mange
que tu manges
qu'il mange
que nous mangions
que vous mangiez
qu'ils mangent
kötőmód, " que" hogy :D
Mire használják?
- Csak abban az esetben, ha feltétlen előbb következett be az adott dolog, mint ahogy elmeséled.
Pl.: J'étais très heureux (hier) que tu sois parti(e) (avant-hier). Valamint ugyanebben a helyzetben, de függő beszédben, az igeidőegyeztetés szabályai szerint. De és szerencsére: Van subj. plus-que-parfait és subjonctif imparfait is, de gondolom, ezt már észrevetted, ha használsz (használsz?! ha nem: www.leconjugueur.fr) igeragozási táblázatot. Ezekre csak akkor van szükséged, ha Diderot-t olvasol, pl.
Az olaszban használják ezeket a múlt idejű kötőmódokat, a francia automatikusan visszavált subj. présent-ba, mert az előbb említett igeidők elég nehézkesen képezhetők - alapvetően igaz, hogy a participe passéból, de ha tanulsz latint, az többet segítene...
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!