A lentebb írt mondatokat hogy írjam angolul?
Figyelt kérdés
"Az ügyfeleim boldogsága, és elégedettsége motivál."
Majd még lentebb írok, ha eszembe jut, mit írjak. Köszi :)
2017. márc. 11. 17:50
1/4 anonim válasza:
My client's happiness and satisfaction which motivate me.
vagy
The satisfaction and happiness of my client which motivate me.
2/4 anonim válasza:
My client's happiness and contentment motivate me.
which-el ingencsak furcsán hangzik
4/4 anonim válasza:
Ha egy picit is igényes vagy, nem a 's birtokjelet használod. The happiness and satisfaction of my clients motivate me, vagy ensuring the happiness and the satisfaction of my clients is my primary aim, mert ugyebár nem kell tükörfordítani, meg a motiváció alapból egyre inkább elcsépelt szó.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!