Hogy kell pontosan ezeket a mondatokat angolul mondani?
Figyelt kérdés
-Már huszonöt-harminc perce várok arra, hogy történjen valami, de eddig semmi sem történt.
-Már huszonöt-harminc perce próbáltam, nem történt semmi, de még mindig próbálkozom.
2016. jan. 4. 03:53
1/3 anonim válasza:
I've been waiting 25-30 minutes already, for something to happen but nothing has happened, just yet.
I have already tried 25-30 minutes ago, nothing has happened but I'm still trying.
2/3 anonim válasza:
I've been waiting for 25-30 minutes already for something to happen, but nothing has happened.
I've been trying for 25-30 minutes, but nothing has happened though I'm still trying.
3/3 anonim válasza:
Az utolsó mondat első része biztos múlt időben van magyarul? Mert akkor az angolban itt nem jó hozzá a present perfect, hanem oda past perfect kellene. Mivel így olyan, mintha a múlt egy adott pillanatához képest 25-30 perce próbálgattam volna.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!