Sok különbség van az amerikai illetve a brit angol között?
Elméletileg a mostani tankönyvünk az a brit angolt irja le de viszont a tanárunk az amerikában használtból diplomázott szóval jobban az jön át, van ebben számottevő különbség?
Válaszokat köszönöm!
Ezt ugy kell elkepzelni, mint romaniaban a magyart. Romaniai magyarban megjelentek uj szavak, kifejezesek bizonyos targyak, dolgok kifejezesere. De ettol fuggetlenul ugyanugy erted a mondandot, legfeljebb, ha egy adott szo idegen akkor rakerdezel.
Vannak szavak amik kulonboznek pl kipufogo dob az britben silencer, amerikaiban muffler, vagy kozlekedesi jelzolampa traffic lights britben, viszont amerikaiban stop lights.
Van par ilyen szo, de ettol meg megerted a mondandokat. Szokincsben tehat elterhet. De idokozben valtozhat is es barmelyiket hasznalhatjak. Igazabol ezekkel az eltero szavakkal olyan surun fogsz talalkozni, hogy idovel megragad.
Vannak nyelvtani kulonbsegek pl amerikaban elhagyhatjak a kotoszot: Lets go see them (=Lets go and see them)
Az amerikai nevelok tekinteteben is kicsit maskepp banik, pl korhaz es egyetem ele kiteszi a the-t.
Eloljaroszavak, idohatarozos kifejezesekben is mutatkozhat elteres...
Aztan logikai szuksegesseg kifejezesenel hasznalt must be is valtozhat:
Angolban: You must be joking. Amerikaiban: You have to be joking.
....sorolhatnam naphosszat es mondhatnam azt is, hogy rengeteg van, de felesleges, mert megerti egymast az angol meg az amerikai is, igy te is megfogod erteni oket es ok is teged.
Mint mondtam a magyar is kicsit valtozgat, adunk hozza szavakat, veszunk el, de a gerince az egesznek megmarad es ezaltal ertjuk mit akar a masik kifejezni.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!