Angol fordításban ( 1 mondat) segítség?
Figyelt kérdés
Valakitől szeretnék bekérni egy számlát, hogy fizesse ki, azonban ezt a választ kaptam rá. És nem vagyok biztos benne, hogy mire gondolt: ez azt jelenti, hogy a számlának már fizetve kellene lennie, vagy esetleg arra utal, hogy azonnal intézi, hogy fizetésre kerüljön? Az immediately zavar össze, mert az hülyén hangzik, hogy azonnal fizetve kellene lennie a számlának...
"The account should be paid immediately."
2016. dec. 12. 20:07
1/2 anonim válasza:
A számlát haladéktalanul be kell fizetni.
2/2 A kérdező kommentje:
köszi, jó vagy :-)
2016. dec. 12. 20:48
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!