Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Hogy mondanád németül a...

Hogy mondanád németül a "felvállalni önmagad" kifejezést?

Figyelt kérdés

Olyan variáció érdekelne, ami különbözik az elfogadni önmagadtól sich akzeptieren, annehmen usw., mert szerintem nem ugyanazt jelenti (remélem a németek sem ugyanúgy fogalmazzák meg:) )

Köszi



2016. szept. 20. 20:42
 1/7 Rick Mave ***** válasza:
100%
"sich selbst treu bleiben", vagy "die eigene Identität wahren"
2016. szept. 20. 23:26
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/7 anonim ***** válasza:
Ich liebe dich, Rick... :) Ich lerne vielen neuen Ausdruck von dir.
2016. szept. 21. 18:08
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/7 anonim ***** válasza:

Rick-e tökeletes, de meg igy is ki lehet fejezni... Ezek mar apro különbsegek:

"für sich selbst die Verantwortung zu übernehmen"

2016. szept. 21. 19:35
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/7 Rick Mave ***** válasza:

Ez is nagyon jó ( 'u311' ).


An #2) - Deine „Liebeserklärung” ist mir Ansporn und (An)Reiz zugleich :):) (..., wobei eine kleine Korrektur daran eigentlich dringend vonnöten wäre, aber wir wollen ja die feierliche Stimmung damit nicht verderben, nicht wahr? :)

2016. szept. 22. 08:48
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/7 anonim ***** válasza:
Ok, wie sagst du: szeretlek, de nem a szerelmes vonatkozásban? >>> Du bist nett.(?)
2016. szept. 22. 20:57
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/7 Rick Mave ***** válasza:

Jajjj, és ezt most ráadásul nekem kell a helyére tenni, meg elmagyarázni... Hát jó, de tényleg csak nyelvórai jelleggel, én az "én" most hadd ne én legyek... :)


Szóval: itt tulajdonképpen még akár el is megy az "ich liebe dich", mint spontánul kitörő elismerés, mert senki nem érti félre a másik ("szerelmes") irányba. Ilyen esetben minden a szövegkörnyezeten, ill. élő beszédben a hangsúlyozáson, a gesztusokon, az arcmimikán múlik.


De persze ezek a kifejezések - ich liebe dich, ich mag dich, du bist nett, stb. - nem szerencsések ilyen összefüggésben egy teljesen más okból: ezek aligha vonatkoztathatók ugyanis valakinek a tudására, szellemiségére. Hogy én mit mondanék ilyenkor? Talán a legtalálóbb kifejezés ilyenkor valami olyasmi, mint a "du bist klasse", vagy "ich schätze dich (sehr)".


De nem kell nekem ilyeneket mondani (... bár azért jól esett :):)

2016. szept. 22. 22:21
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/7 anonim ***** válasza:
Nem akartam kellemetlenséget okozni, de köszönöm, hogy válaszoltál. Jobban belegondolva magyarul is tényleg, a szuper vagy, köszi - mondatot használom ilyenkor... :)
2016. szept. 23. 21:19
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!