Mennyire szokták használni ezt a kifejezést az angolban: What is with you?
Figyelt kérdés
Ma hallottam egy amerikai filmben, de eddig még sosem találkoztam ezzel az alakkal.2016. szept. 4. 15:36
1/7 anonim válasza:
Mi van veled? Hogy vagy? Hogy telnek a napjaid?
vagy
Mi a baj veled? Mi a probléma?
Mindkettő lehet, és sjnos csak a szövegkörnyezeből derülne ki, hogy az adott helyzetben melyik a jelentése.
2/7 A kérdező kommentje:
Köszönöm a választ!
2016. szept. 4. 16:06
3/7 anonim válasza:
Inkább how are you? Vagy szövegkörnyezettől függően másfajta megfogalmazás.
4/7 anonim válasza:
Nem lehet, hogy inkább "What's up with you?" volt? Mert azt inkább használják. Amit te írtál, az nekem egy ilyen "Veled meg mi van?" kifejezésnek hangzik, meglepődött hangon.
5/7 A kérdező kommentje:
A filmben meglepetten kérdezte az ember. Szerintem jól hallottam.
2016. szept. 4. 16:43
6/7 anonim válasza:
ezt a "what is with you?"-t az angolok/amcsik inkább olyan értelemben használják, mintha azt kérdeznéd magyarul, hogy "mi a fäsz van veled?" "mi a baj veled?" "mi van veled, hogy ennyire hülye vagy?"
stb.
7/7 A kérdező kommentje:
Értem, köszönöm a válaszokat!
2016. szept. 4. 18:43
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!