Mit jelent ez az angol mondat: "Once I gave up, I closed my eyes to everything"?
Figyelt kérdés
Lehetséges, hogy a második fele egy szólás vagy szó szerint is fordítható?2016. aug. 25. 10:53
1/4 anonim válasza:
Igen, szemet hunytam mindenre/nem erdekelt (mar) semmi.
2/4 chtt válasza:
Szemet hunyni valami fölött lehet, de jól írja az első:
ha egyszer feladtam, utána nem törődtem semmivel, nem érdekelt semmi.
3/4 anonim válasza:
Igen egy angolos kifejezés.
Az ellentéte ez.
I kept my eyes wide open.
Nyitott szemmel jértam a világban.
vagy Nagyon figyeltem mindenre.
4/4 A kérdező kommentje:
Köszönöm szépen! :)
2016. aug. 27. 18:02
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!