Ez a mondat, hogy van angolul?
Figyelt kérdés
"Ha szörnyetegeket akarsz ölni, meg kell tanulnod úgy gondolkodni, mint egy szörnyeteg." - James Petterson2016. aug. 15. 13:05
1/9 anonim válasza:
If you want to kill monsters, you got to be a monster.
2/9 anonim válasza:
Az első válaszoló fordítása mindenképp helytelen, mert nem azt fordította, amit írtál, de az eredeti idézet különben is így hangzik:
"If you are to kill monsters, you must learn to think like a monster."
3/9 A kérdező kommentje:
köszönöm!
2016. aug. 15. 13:29
4/9 anonim válasza:
A szörnyet ölsz, legyél te is szörny.
To slaughter worms, you should be monster.
5/9 anonim válasza:
Elnagyaráznád hogy jönnek ide a giliszták, 4-es?
6/9 anonim válasza:
If you want to kill monsters, you have to learn thinking as a monster
7/9 anonim válasza:
Mert vannak giliszták, amik az agyba másznak. És itt pont erről van szó.
8/9 anonim válasza:
Szerintem a te agyadba mászhatott be valami giliszta. Az eredeti idézet úgy hangzik, ahogy leírtam a 2-ea hozzászólásban, nézz utána, ha nem hiszed.
9/9 anonim válasza:
Csak azért gondoltam, mert a giliszta is egy szörny ebben az esetben.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!