Tudnátok segíteni fordításban?
Figyelt kérdés
A google fordítóban nem nagyon bízok 😁 így a ti segítségeteket kérem.A szöveg:ALL YOU NEED IS LOVE BUT A LITTLE CHOCOLATE NOW AND THEN DOESN'T HURT.Ezt szeretném lefordítani magyarra,németre és franciára,csak nem vagyok olyan jó angolban és németben,franciául pedig nem tudok 😃 Remélem lesz olyan aki segít2016. aug. 19. 20:30
2/7 A kérdező kommentje:
Mii?Nem dolgozok csokigyárban,13 éves vagyok és az egyik füzetemre van ráírva.A belsejét szeretném majd díszíteni fordításokkal
2016. aug. 19. 21:02
3/7 anonim válasza:
Magyar: Minden, amire szükséged van, az a szerelem, de most egy kis csoki, és nem fog fájni.
Francia: Tout ce dont tu as besoin, c'est l'amour, mais maintenant, un peu de chocolat, et ça ne te fera pas de peine.
Németül sajnos nem tudok.
4/7 anonim válasza:
Helyesen
Minden, amire szükséged van az a szerelem, de olykor-olykor egy kis csoki nem fog ártani.
5/7 anonim válasza:
Francia helyesen:
Tout ce dont tu as besoin, c'est l'amour, mais quelquefois un peu de chocolat ne te nuira pas.
6/7 A kérdező kommentje:
Nagyon szépen köszönöm!
2016. aug. 20. 08:23
7/7 anonim válasza:
Nemet: Alles, was du brauchst, ist Liebe. Aber manchmal ein wenig Schokolade schadet auch nicht.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!