Angolosok. Ezt hogy fordítják?
Figyelt kérdés
- Egy óra alatt sem voltak képesek megcsinálni
- Megcsinálta azt fél perc alatt, amit ők egy óra alatt sem tudtak megcsinálni
Van egyáltalán különbség a mondat második felénél?
2016. júl. 12. 14:08
1/3 anonim válasza:
They couldn't do it even in an hour.
She's done it in half a minute that they couldn't do even in an hour.
Is there any difference at all in the second half of the sentence?
2/3 A kérdező kommentje:
Az utolsó mondatot nem akartam lefordítani csak kérdeztem :D Egyébként köszönöm.
Amúgy nem She'd inkább?
2016. júl. 12. 15:00
3/3 anonim válasza:
De, inkább az she'd done. Persze szövegkörnyezettől függ.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!