Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Pár angol mondat fordítás?

Pár angol mondat fordítás?

Figyelt kérdés

1. Busszal és vonattal legalább fél órányira volt az iskola.


2. Ez amolyan kimondatlan törvényszerűség volt kettőjük közt.


3. A fa alá elásott láda, amit négy és fél évvel korábban közösen temettek be, most is itt feküdt a föld alatt.



2016. júl. 11. 21:31
 1/2 anonim ***** válasza:

1. By bus or on train, the school was at least half-an-hour distance away.


2. It was sort of a tacit assumption between them.


3. The crate having delved under the tree, which they buried four-and-a-half-year earlier together, was still lying underground.

2016. júl. 11. 21:54
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/2 anonim ***** válasza:
74%
Jó az első, de a 3. mondatba nem kell a having és nem a delve igét használnám, mert az úgy ásni, hogy keresni, kitúrni, hanem a dig igét 3. alakban: dug.
2016. júl. 12. 11:35
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!