Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Jól fordítottam ezt a német...

Jól fordítottam ezt a német mondatot?

Figyelt kérdés

Die 5 Ringe sind ineinander verschlungen, um die Universalität der Olympischen Idee und das Zusammenkommen von Sportlern aus der ganzen Welt hervorzuheben.

A gyűrűk össze vannak kapcsolva(?) azért hogy az egész világ sportolóinak az olimpiai ötletét és az összejövetelét kihangsúlyozza.



2016. jún. 5. 13:12
 1/3 anonim ***** válasza:
Ezt a mondatot a fordítással nem te találtad ki, de mivel hivatalosan is több német nyelvű honlapon megtalálható, így elég valószínű, hogy nem szúrták el mindannyian.
2016. jún. 5. 13:19
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/3 anonim ***** válasza:

Milyen gyűrűk?

Nem karika?

2016. nov. 11. 16:13
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/3 anonim ***** válasza:
A karikák egymásba kapaszkodnak-
2016. nov. 11. 16:14
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!