A Google Fordító megállja a helyét, mint angol szavak tára?
Sokan támadják a Google Fordítót, mert katasztrofálisan fordít mondatokat, amit tény.
Viszont mint amolyan szótár szerintem kimondottan jó, mivel magyarázatot is ad egy szóhoz, igaz az adott nyelven, de ad, azon felül a kiejtésével is csak olyan hiba van, hogy nem tudja elválasztani az azonos szóképű szavakat, amelyeknek más a hangalakjuk.
Pl.:
school (szkúl) - iskola
school (sholl) - raj
Szerintem nincs olyan, hogy sholl csak school
A gugli fordító, ha amúgy tudsz angolul, szerintem szuper, én mindennap használom. Ha nem tudsz angolul, akkor viszont katasztrófa, pláne ha tanulásra akarnád használni.
BTW a school szót a "school of fish" értelemben is szkúlnak kell ejteni. Jobb példa arra, amire gondoltál, a minute szó, amit ugye "apró" értelemben májnútnak kell ejteni, ezt viszont a gugli fordító már nem ismeri.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!