Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Mi a különbség a bejezett...

Mi a különbség a bejezett jelen és a folyamatos múlt között? (angol) szerintem semmi?

Figyelt kérdés
Mindegyik a múltban kezdődött és most is tart.
2016. febr. 18. 10:52
1 2 3
 21/27 A kérdező kommentje:
hát a 3-as válasz pont nem a kérdésre válaszolt és ráadásul rosszat is írt
2016. febr. 18. 13:49
 22/27 anonim ***** válasza:

Akkor nézzük:

Befejezett jelen:

- I've read your book - Olvastam a könyvedet (Valamikor a jelennel bezárólag, a hangsúly azon van, hogy olvastam, nem azon, hogy mikor)


Folyamatos múlt:

- I was reading your book ( when something happened) - Olvastam a könyvedet (egy adott múltbeli pillanatban, a hangsúly azon van, hogy valamikor a múltban épp folyamatban volt a könyv olvasása, amikor valami történt)


Befejezett múlt:

- I had read your book - olvastam a könyvet (valamikor egy adott múltbeli pillanatig bezárólag. Hasonló mint a befejezett jelen, a hangsúly ugyanúgy a könyv olvasásán van, csak itt nem a jelennel, hanem eg ymúltbeli ponttal bezárólag. Befejezett múltat akkor használunk, ha egy múltbeli eseményt mesélünk, és az akkori időpillanattal bezárólag akarunk egy cselekvést leírni.)


És bónuszként, egyszerű múlt:

I read your book - Olvastam a könyved (egy meghatározott múltbeli időpontban. Itt a hangsúly nem csak az olvasáson magán van, hanem azon is, hogy mikor történt. Ezt a kifejezést jellemzően körbeöleli egy olyan kontextus, ami meghatároz egy múltbeli időt, amikor ez történt)


Remélem nem hagytam ki semmit, amire kíváncsi voltál :D

2016. febr. 18. 14:16
Hasznos számodra ez a válasz?
 23/27 A kérdező kommentje:
köszönöm, nem is olyan egyszerű az angol mint hittem, azt gondoltam egy német felsőfok után könnyen fog menni, de ezek az igeidők kikészítenek, főleg hogy van még pár múlt idő ezeken kívül, ha jól tudom
2016. febr. 18. 14:24
 24/27 anonim ***** válasza:

Ezt az oldalt nézd:

[link]

Itt a legjobb az igeidő leírás.

Látható,hogy azért több dolog is van egy igeidőn belül.

2016. febr. 18. 14:40
Hasznos számodra ez a válasz?
 25/27 anonim ***** válasza:
Egyébként inkább a present perfect és a past simple az, ami kavarodni szokott.
2016. febr. 18. 14:42
Hasznos számodra ez a válasz?
 26/27 anonim ***** válasza:

Na, ennyi alapján megállapítottad, hogy nem tudok nálad jobban angolul. Mert hogy a magyar terminológia félreolvasása azonos azzal, hogy az ember nem ismeri az adott nyelvtani formát. Ráadásul úgy jutottál egy német felsőfokig, hogy végig abból indultál ki, mit hogyan fordítasz magyarra?

Kevés ilyen ostoba megnyilvánulással találkoztam eddig az oldalon. Az eredeti kérdésedre már elsőre jó választ adtam, de ezt sem vagy képes elismerni.

2016. febr. 18. 15:07
Hasznos számodra ez a válasz?
 27/27 A kérdező kommentje:

"Ráadásul úgy jutottál egy német felsőfokig, hogy végig abból indultál ki, mit hogyan fordítasz magyarra? "


Német sokkal közelebb áll logikailag a magyar nyelvtanhoz.

2016. febr. 18. 15:13
1 2 3

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!