Hogyan mondjuk angolul ill. németül hogy "Őt akarom"?
Figyelt kérdés
2010. márc. 27. 14:01
1/8 A kérdező kommentje:
fiút :) i want him?
2010. márc. 27. 14:02
2/8 anonim 



válasza:





Szerintem igen. I want him! Németül nem tudok... A want elég erős kifejezés (bár lehet,hogy pont erre van szükséged), ha "udvariasabb" akarsz lenni, akkor I would like him, mondjuk.:)
3/8 anonim 



válasza:





A szórend nekem azt sugallja, hogy nem az akaráson van a hangsúly, hanem azon, hogy ŐT akarod. Tehát angolul "He is who I want (to have)", németül pedig "Ihn will ich".
4/8 anonim 



válasza:





Istenem, miért kell mindent túlbonyolítani? I want him, kész. -.-
5/8 anonim 



válasza:





Ich will Sie/Ihn! (Az elsö nöre, a második férfira vonatkozik)
6/8 anonim 



válasza:





Utolsó: miért nagybetű? Az Ihn esetében teljesen indokolatlan, a Sie pedig még helytelen is, mert nagybetűvel a Sie Önt, Önöket jelent.
7/8 anonim 



válasza:





A ma 14:55-ös vagyok, Németországban élek.
Abban természetesen igazad van, hogy helyesirás szerint mindkettöt kis betüvel kellene irni, de itt illendöbb, udvariasabb naggyal irva - egyszerüen igy szokás.
8/8 A kérdező kommentje:
hogy megoszlanak a vélemények, pedig egyszerű mondatnak tűnt amit fordítani akartam :) több éve tanulok nyelveket, de az ilyen nyelvtani dolgokkal mindig szenvedtem.
köszi mindenkinek a választ! :)
2010. márc. 27. 18:12
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!