Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Mit gondoltok a szövegfordítás...

Mit gondoltok a szövegfordításról?

Figyelt kérdés

olyan szövegfordításra gondolok amit magyar költő fordított régen vagy aki többre értékelte az eredetíséget

érvelni kell mellette


2010. márc. 18. 18:11
 1/2 anonim ***** válasza:
Nyílván az eredeti a jobb... Akármennyire is jó fordítóunk vannak semmiben sem lehet az eredetit felülmúlni. SOk fordító, költő azért tanult meg oroszt/angolt csakhogy megértse az ereditséget, mert őgy az igazi. Egy igazi költő nem elégszik meg a fordítással.
2010. márc. 18. 19:05
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/2 anonim ***** válasza:
A latinórán van egyedül olyan lehetőség a gimnáziumban, hogy eredetiben olvashassunk ókori, középkori műveket. Érdekes lenne Shakespeare-ből angolt tanulni. =)
2010. márc. 18. 19:25
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!