Segitene valaki leforditani? I think it no more than right that.
Figyelt kérdés
Valami más kéne mint "szerintem több, mint igazságos..."
Arról van szó, hogy: I think it no more than right that
we should go on record and tell whoever wrote this article, that this community condemns it.
Előre is köszönöm!
2015. aug. 24. 16:44
1/7 anonim válasza:
I think it would be fair and just...
2/7 A kérdező kommentje:
Magyarul kéne az "I think it no more than right...".
2015. aug. 24. 18:15
3/7 anonim válasza:
Ugy velem nem tobb mint megfelelo/helyes
5/7 A kérdező kommentje:
Ha valakinek vam más ötlete, megirhatja.
2015. aug. 26. 14:49
6/7 anonim válasza:
Ugy velem, nem lenne tobb mint helyes/korrekt
Nem lepne tul a korrektsagot/kovetelmenytmegfelelo lepest
7/7 anonim válasza:
Nem gondolom tobbnek mint a megfelelo lepesnek (nem tulsagos lepes)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!