Segitene, egy jobb angolos leforditani ezt a 4 mondatot, ha megkérem?
Figyelt kérdés
We'll put you on the earliest possible train after dinner.
I didn't bring a change of clothes.
- Confidentially, Uncle Sam, are you really wicked?
- Confidentially, honey, I'm just a little short of terrific.
2015. aug. 19. 22:10
1/2 anonim válasza:
Felrakunk a legelso vonatra vacsora utan.
Nem hoztam valtoruhat.
Csak kettonk kozott/negyszemkozt, Sam bacsi, tenyleg huncut/csintalan/rossz vagy?
Csak kettonk kozott/negyszemkozt edesem, en csak egy kicsivel/egy fokkal vagyok kevesebb a csodasnal/nagyszerunel.
2/2 A kérdező kommentje:
köszi
2015. aug. 21. 14:48
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!