Hogy van angolul hogy "A falunk Pestről északkeletre található"?
Figyelt kérdés
Addig ok, hogy Our village located... de utána nem tudom hogy van pontosan.2010. márc. 7. 19:44
1/10 anonim válasza:
Nem, nem OK addig se.
Our village is located northeast of Pest.
2/10 A kérdező kommentje:
jah, téll elfelejtettem h az passzívban van
de a northeast of pest az nem az hogy pest északkeleti részén?
2010. márc. 7. 20:07
4/10 anonim válasza:
Nem, amit írtam, az biztos helyes. A Pest északkeleti részén az úgy lenne, hogy "in the northeastern part of Pest".
5/10 anonim válasza:
Our village is northeast of Budapest.
Egy angol tanár.
6/10 anonim válasza:
utolso: az angoltanar.. magyarul nem kell tudni ahhoz, hogy egy idegen nyelvet eredmenyesen oktathass?
7/10 A kérdező kommentje:
ír itt mindenki mindent, teljesen összezavartok :D
2010. márc. 8. 16:39
8/10 anonim válasza:
Nem, egy hülye kivételével mindenki egyetért, hogy "northeast of". Az, hogy "located" vagy "is" meg ilyenek, az meg tök mindegy. Döntsd el.
10/10 anonim válasza:
Az angolos vagyok. Ahelyett, hogy kötekedsz, örülj, hogy te soha semmit nem írsz el.
A fordítás rendben van, nyugi.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!