Mit jelent ez a mondat magyarul? (angol)
And betveen nyc ta meet yuh.
Előre is köszönöm
Gondolom ez egy erős szleng akart lenni.
Szépen írva: (...) and between New York City to meet you.
Kiragadott mondat, kellene az első fele is, így csupán annyit jelent, hogy: "és New York város között hogy találkozzunk."
Hát azt éreztem hogy szleng. Nekem még a normál angol sincs meg nem hogy ez. Megkérdeztem tőle hogy hol lakik erre írta: India ☺😀 (és amit leírtam). Erre mit lehet szerinted írni?
Egyébként nagyon szépen köszönöm a válaszodat ment a zöld kéz. :)
Az #1 válaszadó gondolatmenete a leglogikusabb, de még így sincs ennek semmi értelme.
Ha a rendes angol nem megy a legjobban, lehetőleg hanyagold az ilyen illetőkkel való beszélgetést. Nemcsak, hogy a szlenget erőlteti, de szerintem még a normális angol se megy neki. Az ilyenekkel csak negatív irányba húznád a nyelvtudásod hosszútávon, már ha egyáltalán megérted, amit ír.
Hogy erre mit lehet írni, azt nem tudom. De, mivel úgyis tudjátok egymásról, hogy nem angol anyanyelvűek vagytok, nem szégyen megkérdezni, mire gondol.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!