Az angol "Let's" kifejezésben mit rejt az aposztróf?
Let
Let + főnév / személyes névmás tárgyesetben + a to nélküli főnévi igenév
Ezzel a szerkezettel engedélyt fejezhetünk ki. Szó szerinti jelentése: hagyja / megengedi valakinek, hogy valamit tegyen.
Rokonértelmű párja az allow somebody to do something kifejezés.
A let (=hagy) rendhagyó ige, mindhárom alakja megegyezik. Egyszerű jelen idő egyes szám harmadik személyben azonban megkapja az s toldalékot.
Példák:
Our father lets us drive the car. - Az apánk megengedi nekünk, hogy vezessük az autót.
They let their daughter go out late. - Megengedik a lányuknak, hogy sokáig kimaradjon.
I don't let anybody read this letter. - Senkinek nem engedem, hogy elolvassa ezt a levelet.
Did you let Mandy comb your hair? - Megengedted Mandy-nek, hogy megfésülje a hajadat?
Értem,
akkor a "Let's go" kifejezés azt jelenti, hogy hagyom magunkat menni?
Ennek nem egy felszólításnak kellene lennie?
Gyerunk, menjunk a jelentese.
Barbie-nak! Let's go to the party/let's party!
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!