Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Mit jelent a következő 3 mondat?

Mit jelent a következő 3 mondat?

Figyelt kérdés

Lloyd, apparently we're

living in a house of lies.



A townhouse of lies. We're

living in a townhouse of lies!



Mom, I won't live in your

microwave-oven world anymore.


2015. ápr. 28. 15:29
 1/2 chtt ***** válasza:

Szerintem, ha ilyesmit fordítasz, Te is érted.

Nem ismerem a sorozatot/filmet, szóval nem tudom, hogy az "apparently"-re a "nyilvánvalóan", az "úgy tűnik", a "kétségtelenül", vagy melyik jelentése lenne az igazi.

A másik gond pedig a "house" és "townhouse". Magyarul egyszerűen nem mutat és kész. Ide valaki kreatív emberke kéne.


- Lloy, úgy tűnik, a hazug házban (hazugságokkal teli házban/a hazugságok házában) élünk.

- Sorházban. Egy hazug sorházban.

- Anya, nem élek tovább a mikrosütő világodban.


Ez lenne a szó szerintiség, de van egy sanda gyanúm, hogy ez nem túl nagy segítség Néked, eddig Te is eljutottál.

Nem tudom, mennyire szakadhatsz el a szövegtől. Az utolsónál el tudok képzelni egy "korlátozott" szót, vagy akár egy "nem vagyok hajlandó tovább a te mikróra korlátozott világodban élni" változatot, de lehet, hogy nagy hüleséget mondtam.

2015. ápr. 28. 16:54
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/2 anonim ***** válasza:

Nem cask egy haz hazugsag, hanem rgy egesz sorozat.

Micro-wave, gyors, melyen melegit, hmokto hullamok, ez lehet valami szolasra vagy ahogy a mikro dolgozikra utal.

2015. ápr. 28. 17:04
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!