Német elöljárószók ragozása?
Most tanuljuk németből a tárgy és részes esetet vonzó elöljárószavakat wohin? és wo? kérdésre. Ilyenkor az egész mondatot ragozni kell? Úgyértem hogy pl:
Wohin? kérdésre: A széket a szekrény mellé teszem.-Ich stelle der Stuhl neben der Schrank. Vagyis az a kérdésem hogy változik-e a névelő a Stuhl és a Schrank előtt?
Wo? kérdésre: A szék a szekrény mellett van.-Der Stuhl steht neben dem Schrank. Ilyenkor változik a Stuhl előtt a névelő?
Full ugyanúgy kell, mint ahogy a magyarban.
A széket a szekrény mellé teszem. Ott van a 'széket' szóban a 't' tárgyrag, tehát az tárgyas esetben lesz, a 'mellé' neben vonzata wohin kérdés esetén tárgyeset, tehát azt is úgy ragozod. Helyesen a mondat: Ich stelle den Stuhl neben den Schrank.
A szék a szekrény mellett van. Itt magyarban sincs ragozva a szék, tehát az marad, a neben vonzata wo kérdés esetén pedig Dativ, vagyis részeseset. A mondatod helyes németül.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!