Valaki le tudná nekem fordítani ezt az olasz dalszöveget?
zt a szívet
Csak elmentem, te nem szólsz
Ő most nem értheti
Alszik, alszik, és nem akar
Már nem tetszik neki ez a szív.
Négy szél és én(a lány) egyedül vagyok
Az éjszakáim nem lelnek szerencsére
Hagyd a lányt még aludni
Hagyd a lányt először meghalni
Ez a lélek szeretet nélkül
Nem, te nem tudsz rajta segíteni
Eltelik az idő és nem beszél
Eltelik az idő és nem szól semmit
Nagyon is tudod
Hogy a lány mit akar
Hogy mi történik velünk
Hogy még mit érzel ott
Csak ha akarod
Nem, ha te nem vagy itt
Hogy visszatérj hozzám.
És ha akarod, hogy a szívem itt legyen
Elég, ha behunyod a szemedet és utána
Látod mit találsz
Veled együtt énekelek és gondolkodok
Sóhajok és könnyek
Nekem már nincs szerelmem
Te voltál a kedvesem
Elmentem, hagyj beleőrülni
A lánynak előbb-utóbb vissza kell térnie
Hagyj egyedül szenvedni
Hagyj előbb elfeledni
A lelkem arra jár, amerre akar
Te hagyod a lányt ezt tenni
Eltelik az idő és nem szól semmit
Most nem állsz meg
Egyedül, egyedül kell pihennem
Hagyja mivé teszi a Nap
Nekem a sötétben kell maradnom
Most nem állsz meg
A lány nem tud engem szeretni
Eltelik az idő és nem beszél
Eltelik az idő és nem szól semmit.
Nagyon is tudod
Hogy a lány mit akar
Hogy mi történik velünk
Hogy még mit érzel ott
Csak ha akarod
Nem, ha te nem vagy itt
Hogy visszatérj hozzám.
És ha befelé akarsz fordulni, tudod
Elég, ha behunyod a szemedet és utána
Látni fogod, hogy engem meg fogsz találni
Veled együtt énekelek és gondolkodok
Sóhajok és könnyek.
Nekem már nincs szerelmem
Te voltál a kedvesem
Veled együtt énekelek és gondolkodok
Sóhajok és könnyek.
Taken from [link]
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!