Ezt a német szöveget valaki segít nekem lefordítani?
Ich stand grad im Hausflur, als Hans ankam und heulte.
In diesem Moment trat Frau Dörfelt drüben aus der Haustür, ich lief über die Straße , packte ihre Einkaufstasche und stülpte sie ihr über den Kopf.
Sie schrei aufgeret um Hilfe, als sei etwas Besonderes los-aber es drückten sie nu die Glassscherben etwas auf den Kopf, weil sie ein paar Milchflaschen ind der Tasche gehabt hatte.
Éppen a ház folyosóján álltam, mikor Hans odajött és elkezdett bőgött. Ugyanebben a pillanatban Dörfeltné odaát kijött az ajtón, én meg átszaladtam az utcán, kitéptem a bevásárlószatyrot a kezéből és a fejére
húztam. Izgatottan kiáltott segítségért, mintha valami rendkívüli dolog történt volna - de csak az üveg-szilánkok nyomták kissé a fejét, mivel a bevásárló-szatyrában volt néhány tejesüveg is -
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!