A kiskíváncsi kérdése:
Valaki le tudná fordítani? (latin és sürgős)
Figyelt kérdés
Jesus dul cedo, dul cedo cordium. Svavis mator et lumen mentium tu omnis generis excedit gaudi salutis hominum summum solatinum. (ha helyesírási hiba lenne benne akk. bocsi)2014. nov. 5. 15:09
1/2 BlackHand válasza:
Igen, sok benne a helyesírási hiba, és remek a szöveg maga is. Az első két sor még csak-csak:
Jesus dulcedo, dulcedo cordium.
Jézus kedves, a szívek gyönyörűsége.
Svavis amator et lumen mentium,
A lelkek fénye és kedves tisztelője,
Na de az utolsó kettő, az nekem kicsit magas, talán ilyesmi:
Tu omnis generis excedit gaudium
Salutis hominum summum solatium.
Mindenféle gyönyör elmúlik,
Te vagy az emberek üdvének végső menedéke.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!