Valaki le tudná nekem fordítani pontosan, hogy mit jelent ez a mondat?
Figyelt kérdés
Magyarról angolra szeretnék egy mondatot lefordítani, fontos lenne hogy pontos fordítás legyen és a "google fordító" és társaiban nem bízom... Ha valaki tudna segíteni azt megköszönném.
A mondat a következő: Sokszor meg kell válnunk a múlttól, hogy jövőnk lehessen.
3 fordítóval fordíttattam le, mindegyik mást adott ki, de leírom ezeket is, hátha valamelyik még egész elfogadható.
1. Many times it should be part of this past, that our future can be.
2. We have to part with the past in order for him to allowed to be our future many times.
3. Many times in the past we need to become to be our future.
Előre is köszönöm a segítséget :)
2014. máj. 16. 23:38
1/3 anonim válasza:
Szia,en ezt irnam(bocsi az ekezetek miatt Irorszagban elek):
Often we need to let go the past,so we can have a future.
2/3 anonim válasza:
often we have to give up the past in order to have a future
3/3 A kérdező kommentje:
köszönöm szépen mindkettőtöknek :) ezek már valóban jobban hangzanak mint a fordítósok :D
2014. máj. 17. 08:50
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!