Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Nyelvtanulás közben nektek...

Nyelvtanulás közben nektek még nem tűnt fel, hogy mennyire logikus a magyar nyelv?

Figyelt kérdés

Én a magyar mellett még beszélek angolul és románul, a németet pedig most tanulom. A tanárnő állandóan a német nyelv logikusságára (nem beszél magyarul) hivatkozik (és a román kollégák meg tátott szájjal bámulják), amire én csak nagy szemekkel nézek, hogy ez a magyarban is így van...sőt ha nem még logikusabban. Ilyen pl, hogy a németnek sincsen mindenre külön szava, hanem képezi őket valamilyen módon. Ugyanilyen nagy csoda, hogy bármikor lehet új szavat képezni, amit első hallásra meg is értenek (szinte játszani lehet a szavakkal).

Ugyanakkor nincsenek nemek (amik szerintem fölöslegesek is) és csak három igeidő van. És mégis tökéletesen ki tudjuk fejezni magunkat. Pl a románban nemek is vannak, több igeidő is, de mégse lehet olyan sokrétűen kifejezni/leírni dolgokat.


Eddig csak úgy voltam, hogy a magyar is csak egy nyelv, de most nem csak szépnek, hanem érdekesnek is találom.


Ti tapasztaltátok?


2014. máj. 8. 20:57
 1/10 anonim ***** válasza:

A magyar nem logikusabb, mint bármelyik nyelv. Pl. lehet, hogy csak három igeidő van, de amelyik nyelvebn több van, az rendszerint tömörebben is tud kifejezni bizonyos érnyalatok at (lásd példának a török két múlt idejét). Anyanyelviként persze, hogy ez a leglogikusabb, de egy más nyelvet beszélő számára természetesen a saját nyelve.


A tanárnő meg eléggé laikus módon próbál álokosságokat mondani, eléggé zavaros módon. Pl. annak semmi értelme, hogy "a németnek sincsen mindenre külön szava, hanem képezi őket valamilyen módon", mivel a képzés eredménye egy új szó. És midnen nyelv tud új szavakat képezni (még valószínűleg a jelnyelv is).

2014. máj. 8. 21:04
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/10 A kérdező kommentje:

Azzal én is tisztában vagyok, hogy szubjektíven ítélem meg a dolgokat.


A külön szavat arra értettem, hogy van egy teljesen más szavad és nem csak odabiggyesztesz egy névelőt. Pl a románban külön szó van pl arra is, hogy feljön a nap és, hogy lemegy a nap. Az angolról meg ne is beszéljünk, ahol sok igének a múlt alakjára is "külön" szó van.

2014. máj. 8. 21:14
 3/10 anonim ***** válasza:

"A külön szavat arra értettem, hogy van egy teljesen más szavad és nem csak odabiggyesztesz egy névelőt."


- Szerintem nem névelőre gondoltál (névelő: a/az,egy, der/die/das).

Egyébként ilyen szempontól nem különleges a német, mert minden nyelvben van olyan, hogy képezik a szót. De ne keverjük ide az angol múlt idejét, mert az nem képzés.

2014. máj. 8. 21:19
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/10 anonim ***** válasza:
Egyébként persze érdekes nyelv a magyar, ahogyan bármelyik más nyelv is azt, csak nem osztom azt a nézetet, mely kiemelné a magyart az összes többi nyelv közül, mivel nem találtam semmi indokot, mely alátámasztaná ezt a kiemelést.
2014. máj. 8. 21:20
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/10 A kérdező kommentje:

Névelő helyett érts képzőt.


Na de mindegy...elfogadom az álláspontodat mivel nem célom, hogy meggyőzzelek. Köszönöm a válaszod.

2014. máj. 8. 21:29
 6/10 anonim ***** válasza:
Nem vártam, hogy meggyőzz, csak kíváncsi voltam, mitől olyan logikus a magyar...
2014. máj. 8. 21:32
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/10 anonim ***** válasza:

Szerintem az, hogy egy nyelv mennyire logikus, azt úgy tudod megítélni, hogy vannak-e szabályok, és azt mennyire tartják be. Ebből a szempontból a német valóban nagyon logikus, hiszen szigorú szabályok vannak, amelyeket mindig betartanak. Így nehéz az elején elkezdeni, de ha megszokod a szabályrendszerét, akkor utána már nagyon könnyen lehet belőle magasabb szintre jutni. Mindez nem igaz az angolra, mert a kivételnek is kivétele van.

A magyar viszont nagyon nem logikus. Nagyon nehéznek tartják a külföldiek, mégpedig azért, mert agglitunáló, azaz ragasztó nyelv. Ami azt jelenti, hogy képző/jel/rag-okkal látja el a szavakat, hogy mondatba tudja illeszteni őket. (Persze minden nyelvben vannak ilyenek pl. az igeragok, a többes szám jele), de a magyar elsősorban ezeket használja. Pl. for the president angolul, az elnökNEK magyarul.

Ezeknek is több alakja van, aszerint, hogy milyen hangalakú a szótő,és akkor ha ez a szabály, akkor miért íjnak? Miért nem íjnek, nem az lenne a logikus? (nyelvtörténeti oka van, az íjban az í egy hátul képzett mély hangrendű hang volt, amely ma már kihalt, de a ragozás még tartja.)

És akkor magyarázd meg egy külföldi nyelvtanulónak a ragok és jelek rendszerét, azt, hogy sokszor az alap szónak a töve is megváltozik ragozás közben. Pl. alszik: alszom, alvás, aludni. Na, ez mennyire logikus? Vannak persze csoportok, amelyekbe be lehet sorolni a szavakat, de ezek nagyon bonyolultak, és egy külföldi számára nehezen tanulhatóak.

2014. máj. 8. 21:57
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/10 anonim ***** válasza:
egyáltalán nem logikus a ragozás meg egyenesen káosz
2014. máj. 8. 22:51
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/10 A kérdező kommentje:

"Ebből a szempontból a német valóban nagyon logikus, hiszen szigorú szabályok vannak, amelyeket mindig betartanak"


A leírásoddal részben egyetértek, de a fenti mondattal semmiképpen nem. A németben is nagyon sok a kivétel (sajnos tudom, mert most magolom őket).


A -nak, -nek példa (és a hasonlók) bemagolhatóak...más nyelvekben is vannak ilyesmik. Magolnivaló amúgy is minden nyelvben van.


Azzal, hogy összetapasszuk a szót nem nehezítünk semmin. Egy komplexebb példa az "in my houses". A házaimban. Ház (maga a szó), -a (valakinek a háza), -i (a többes szám), -m (az enyém), -ban (benne).


Egyes nyelvekben az alszik és az alvás szóra két egymástól különálló szó van.

2014. máj. 9. 17:40
 10/10 anonim ***** válasza:

Én ahogy tanulom a nyelveket, úgy jövök rá, hogy minden nyelv teljesen logikusan épül fel. Olyan nincs, hogy mindig mindenre mást találunk ki, muszáj benne lennie egy logikának, olyan „építőkockáknak”, amiket ha meghatározott szabály alapján rakok ki, akkor más és más jelentése van, hiszen ha mindenre valami újat akarok mondani, használhatatlan lenne a nyelv.


Angol szakos vagyok, és úgy nem szeretem, amikor az angol kerül mindig a negatív példákhoz, holott az angol egy orbitális nagy szókinccsel rendelkező, hihetetlen árnyalatok kifejezésére képes nyelv. Valóban vannak kivételek, de minden más nyelvben is, sőt az oroszban például nekem kész rémálom volt a ragozásokat tanulni, visszaírtam az angol múlt idejű igéket. Ám ezeknek is megvan a logikája, hiszen nem hasra ütéses alapon kerültek oda. Nyelvtörténeti okai vannak, mint nálunk az „íj” szónak, ahogy írta is előttem valaki.


De a magyarban például szintén eszméletlen sok kivétel van, furcsaságok, amiknek úgyszintén megvan az oka, még ha hülyeség is. A magyarban például a szórend az, ami hihetetlenül nehéz a külföldieknek, hiszen a magánhangzó harmóniára rá lehet érezni, meg lehet tanulni, mint ahogy például a németben hozzátanulod a névelőt magához a szóhoz, a magyarban hozzátanulod a toldalékokat. Na de a mondat teljesen más, azt mindig a helyzettől függően, teljesen máshogy rakod össze, végtelen sok kombináció lehetséges a mondatszerkesztésnél, és a szavak rendjének is megvannak a nagyon szigorú és szövevényes szabályai a magyarban, ez hülyeség, hogy kötetlen a szórend.


Még a kínai és a japán írásrendszere is sokkal több logikát rejt, mint azt gondolnánk, hiszen vannak egy-két vonásos alap jelek, és ezek összetételeiből épülnek fel a bonyolultabbak. Annyira logikus, hogy szinte már vicc, de mutatok egy egyszerű példát is: fa—木 kisebb erdő—林 erdő—森. Még egy amolyan humoros példa: nő—女 lármás—姦しい :) (a jel után hangjelölő írásjelek vannak, amik nem jelenteken semmit, csak a kiejtést tükrözik) És már kapásból van két nyelvünk, aminek az írása színtiszta logikus gondolkodásra épül.

A magyar hangjelölő, és ugyan sok benne a helyesírási „furcsaság”, de még így is tükrözi a kiejtést, nem úgy, mint mondjuk a francia. Azonban még a franciának is logikusabb a kiejtése, mint az angolnak! (Elárulom, az angolnak is logikus a kiejtése, de sokkal tovább tart ráérezni, mert borzasztóan sok szabályra épül. Csak ezt alapszinten rendkívül időigényes lenne megtanítani, ezért van az „ezt így kell ejteni, tanuld meg”) Németben anno felírtuk első órán, hogy a v betű [f], a w az [v], az eu [ɔɪ], és ezek alapján gyerekjáték a kiejtés. (Na de ezért a könnyűségért meg is fizetjük az árat, hiszen jönnek aztán azok a baromi hosszú szavak, szóösszetételek, nemek, nyelvtani esetek és igék végtelen kombinációi)

2014. jún. 8. 11:55
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!