Valaki segítsen lefordítan spanyolra?
Figyelt kérdés
Holnap állásinterjúm lesz és nem akarom elrontani: még nem dolgozom, de nagyon szeretnék dolgozni, de egyedül tanulom a spanyol nyelvet ami nekem így nagyon nehéz, ha lenne munkám, társaságban lennék akkor sokkal könnyebb lenne. De még mindig nem tökéletesen beszélem a spanyol nyelvet.2014. ápr. 22. 13:06
1/6 anonim válasza:
Aún no trabajo, pero me gustaría mucho trabajar, sin embargo estoy estudiando el español solo, que de esta manera me resulta muy difícil, si tuviera trabajo y estuviera en compañía, sería mucho más fácil. Pero todavía no hablo perfectamente la lengua española.
2/6 A kérdező kommentje:
kösz haver!
2014. ápr. 22. 18:13
4/6 anonim válasza:
Bocsika, hogy bepofátlankodom, de úgy nem lehetne, hogy 'pero me gustaría trabajar mucho'?
5/6 anonim válasza:
De, úgy is lehet, mindkét szórend jó.
6/6 anonim válasza:
Köszi! (És bocsi, kérdező az offért.)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!