Valaki lefordítaná az alábbi mondatot magyarról spanyolra?
Figyelt kérdés
"A haláltól nem kell félnünk, mert aki nincs, nem szenved."2013. aug. 4. 20:13
1/7 anonim válasza:
No tengas miedo de la muerte, porque si no existes, no sufras.
nem szó szerint és nem 100% de én így mondanám
2/7 A kérdező kommentje:
Köszi. A sufras biztos hogy a-val kell? nem sufres?
2013. aug. 4. 22:12
3/7 anonim válasza:
Írtak nekem egy sokkal jobbat privátban, sztem kérdezőnek akrták csak vsz mellényúlt a válaszoló. Bár lehet h mindkettőnknek elküldte. Ez az: "No hay que temer a la muerte porque lo que no existe no sufre."
4/7 A kérdező kommentje:
Koszonom!:)
2013. aug. 6. 09:28
5/7 jorge pedro kiss válasza:
nem kell felned a haláltol ha nem létezel nem szenvetsz
6/7 jorge pedro kiss válasza:
val vel con la muerte a halál sufrir szenvedni existe létezik
7/7 jorge pedro kiss válasza:
la muerte solo un parte de la vida pero no tambien es ultima parte a halál csak egy resze az eletnek és nem is az utolso resze
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!