Angol fordítás? Take him out for a drive. Just a breath of fresh air, Just a breath of fresh air, change of scenery.
Figyelt kérdés
Valakit, aki néhány napja ki sem mozdult a házból,
akarnak egyet....
Főleg a change of scenery az, ami nem megy
2014. ápr. 9. 11:55
1/3 anonim válasza:
Vidd el autóval valahová friss levegőt szívni.
A change of scenery környezetváltozást jelent.
2/3 anonim válasza:
Vidd ki egy körre
Egy kis friss levegőre
Helyszínváltoztatás
Magyarul jót tenne az illetőnek egy kis kimozdulás, környezetváltozás :)
3/3 A kérdező kommentje:
Köszönöm
2014. ápr. 9. 14:59
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!