Hogy van ez mondat angolul? Az első talalkozásom ezzel a szakmával két évvel ezelőtt volt.
Figyelt kérdés
2014. ápr. 2. 10:20
1/4 anonim válasza:
I have first come across with this occupation two years ago.
2/4 A kérdező kommentje:
Köszönöm :)
És akkor erre a kifejezésre, hogy "első találkozásom a szakmával" nincs is angol megfelelő? Csak így "körbeírni" lehet?
2014. ápr. 2. 16:27
3/4 anonim válasza:
Mit ertesz "korbe irni" alatt?
Meg hasznaljak: vocation, trade,career.
4/4 A kérdező kommentje:
Köszi szépen. (Azt érettem alatta, hogy nem szó szerinti fordítás, hanem amit te írtál ott nem főnévvel volt kifejezve a találkozás.)
2014. ápr. 8. 20:14
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!