Valaki le tudná fordítani ezt a szöveget németre?
Tisztelt ...!
Két héttel ezelőtt rendeltem egy terméket, aminek szeretném elkérni a tracking numberét, hogy tudjam, hol van jelenleg a csomagom.
Üdvözlettel: XY
----
Előre is köszönöm a segítséget!
"Sehr geehrte...,
seit 2 Woche habe ich ein Produkt bestellt. Ich möchte seine tracking number bitten, dass ich weiß, wo ist mein Pack.
Mit herzlichem Grüße: XY"
a tarcking numberre nem hiszem, hogy használnak külön szót. (nem 1000%, hogy pontosan így fogalmazna meg mindenki egy levelet, nem biztos, hogy teljesen hibátlan, mert nem vagyok annyira perfekt német, de kb ez)
Ha német interneten valamit megrendelsz, küldenek egy "Bestaetigungs "-mail-t, ha azt nem kaptad meg, akkor lehet hogy valamit nincs rendjén. A rendelésről nincs fénymásolat? Ha ez van akkor írjál mégegyszer, hol marad.
itt a szöveg németül: Am....habe ich bei ihnen diesen Artikel....unter folgender Bestellnummer bestellt....
Bis heute habe ich keine Rückbestätigung erhalten. Bitte teilen sie mir mit, ob ihnen meine Bestellung vorliegt, und wann ich mit der Lieferung erwarten kann.
Mit freundlichem Gruß
XYZ....
És fel lett adva a csomag?
Vagy netán átverés?
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!